Wednesday, November 3, 2010

katakana analysis

1) Choose at least 2 katakana words/expressions that you found and think about what kinds of effects / purposes there may be in these words/expressions writing in katakana instead of hiragana or kanji.
the two katakana words i found are ニャニャー and ー. these are the special words to describe animal sounds. ニャニャーdescribes the sounds of cats(meow) and ーdescribes the sounds of pigs (oink). they are the examples for katakana used for onomatopoeia. 
2) Also, think why there are such effects/purposes.
i think it is to make them stand out in the texts. 
3) Think about why each textbook is different in explaining katakana, and why the textbooks explained katakana in the manners that they did.
based on the two texts we read together in class, i believe there isn't any significant difference in their ways of explaining katakana. 

7 comments:

  1. 日本語のTAのアーントです。たしかにカタカナはonomatopoeiaのために使われますね! do you think you can "hear" the words more when they are written in カタカナ?Also, have you thought of the other uses of カタカナ, especially for loan words/foreign words? Also for Japanese words that seem more international or are emphasized with the use of カタカナ?

    ReplyDelete
  2. こんばんは。あなたのしゃしんはどこですか。 I'm curious to see where those animal sounds came from, because I'm sure the pictures would be amusing :D. Emphasis is definitely a reason to use カタカナ, plus they might also be written in カタカナ because they don't represent real words. And yes I agree, the textbooks all said the same thing.

    ReplyDelete
  3. こんにちは. I would agree that those words are in katakana because they are onomatopoeia. As far as emphasis, I would say they are just being used for emphasis in the sense that a sound representation is being used at all, rather than writing something like "the pig made a noise." Also, make me a third to say that the textbooks all have very similar explanations of katakana.

    ReplyDelete
  4. こんにちは。おもしろいanalysisですね。I completely agree with you that ニヤーニヤ- and イーイー are in katakana because they are onomatopoeia. However, I'm not sure whether katakana itself makes the words stand out in the text. Also, I'm just curious how the two text books you read in class were different in explaining Katakana.

    ReplyDelete
  5. こんにちは。I totally agree with you that katakana stands out more in the text and that's probably why it is frequently used in manga. Besides onomatopoeia, I think hiragana words such as すごい are also deliberately written in katakana sometimes as to convey an exaggerated effect. Based on the Japanese textbooks we have been using so far, I think most of the explanations agree with each other, though the examples that they give to illustrate the circumstances under which an onomatopoeia is used may sometimes differ.

    ReplyDelete
  6. I think your analysis is interesting! Did you know that we also use Katakana for some words originated in Japan? For example, おやじ is a Japanese word and often written in Katakana. Why do you think that is? Also some of the loan words come into Japan a long time ago, such as 'せびろ(came from England)'is wrtten in hiragana now. However, the word for bread 'パン' is still in Katakana even though it came in before 'せびろ' came in later. Do you think there is consistency for those changes? If so, what is the rule there?

    TA

    ReplyDelete
  7. Did you find any examples of katakana use other than onomatopoeia like Ogata sensei points out? Why is a Japanese word like "oyaji" (it's not a loan word nor onomatopoeia) written in katakana?

    ReplyDelete